当前位置: 首页 > 网上学英语 > 英语音标

薄脆饼干英文,薄脆饼干发音

  • 英语音标
  • 2025-07-22

薄脆饼干英文?1、cracker:特指脆饼干,脆点心,有点像国内说的苏打饼干,一般用料就是水、面粉和少量油。2、 biscuit :在英国指“饼干”“小圆饼”,是饼干的总称;在美式英语中则指“软烤饼”,是一种特殊的饼干。3、cookie:特指甜饼点心、小甜饼,一般是圆的,一般烘焙爱好者在家自己烤的这种都算是cookie,国内叫法是曲奇。含有大量的脂肪和糖,经常使用鸡蛋。那么,薄脆饼干英文?一起来了解一下吧。

cracker饼干

1.读音不同:

biscuit:英[ˈbɪskɪt]、美[ˈbɪskɪt]。

cookie:英[ˈkʊki]、美[ˈkʊki]。

2.范围不同:cookie就是曲奇,biscuit泛指各种饼干。

Biscuit比Cookie涵盖的范围更广,包括了 比如司康、烤小蛋糕等,还有一些硬的、脆的小饼干,口味也涵盖了甜味、咸味、辣味和其他多种口味。Cookie一般多指美国和加拿大那边的甜味软饼干,配方里一般有葡萄干、燕麦和巧克力碎等。

3、来源不同:

Biscuit来源于拉丁文,意思是"twice-cooked",最初指的是经过两重烘烤的点心,先烘烤、再烤干。在14世纪引入英文,意思是硬脆的、经过两重烘烤的点心。Cookie则是源于荷兰单词“koekje”,在17世纪时第一次在美国文字中出现,意思是小蛋糕。

扩展资料:

1.词汇cookie的使用也引起了一系列棘手的问题。在英国,cookie是软的、粘糊糊的、潮乎乎的饼干。

2.相比于biscuit,cookies更大,且制作材料更为丰富。在美国,cookie涵盖了英国人口中的biscuit与cookie 。

3.而在苏格兰,它更可能指简单圆面包。

薄脆饼干发音

cracker、biscuit、cookie区别:含义不同、用法不同、侧重点不同。

一、含义不同

1、cracke

n. 薄脆饼干;发出爆裂声的东西;爆竹;裂化设备;黑客;迷人的女子;<方>自夸的人;<贬>穷苦白人。(复)crackers:n. 胡桃钳。Cracker。n. 佛罗里达州和乔治亚州当地居民的别名。

2、biscuit

淡褐色。

3、cookie

n. 饼干;<俚>家伙。

二、用法不同

1、cracke

作名词含有爆竹;鞭炮;破碎器;胡桃钳;破碎机;彩包爆竹(在英国用于圣诞聚会和聚餐通常装有纸帽、小礼品及笑话纸条);<方>吹牛者;十分愉快的事;滑稽可笑的事;车把式等意思。

Some of my friends like soda crackers.

我的一些朋友喜欢苏打饼干。

2、biscuit

biscuit在英国指“饼干”“小圆饼”,是饼干的总称;在美式英语中则指“软烤饼”,是一种特殊的饼干。

biscuit是可数名词,其复数形式为biscuits。

I caught her with her fingers in the biscuit tin.

我看见她手指还在饼干盒里呢。

动物饼干英文

薄脆饼的英文:

wafer英[ˈweɪfə(r)]美[ˈwefɚ]

参考例句:

The thin and crisp pancake with Italian flavour is crisp, fragrant and pleasant to taste.

意大利风味薄脆饼,薄香松脆口味佳。

n.圆片,晶片; 薄脆饼; [电] 薄片; [宗] 圣饼

superior cream wafer

高级夹心威化饼

The sundae was topped with chocolate and a wafer.

这个圣代冰淇淋顶部覆盖着巧克力和威化饼干。

你喜欢吃巧克力吗用英语怎么说

cracker biscuit cookie三者的区别是:意思不同完全、适用范围不同、用法不同

一、意思不同完全相同

1、cracker:薄脆饼干;爆竹;裂化设备;黑客;迷人的女子;<方>自夸的人;<贬>穷苦白人

例句:

The boys light crackers in the street.

男孩们在街道上放鞭炮。

2、biscuit :饼干;淡褐色

例句:

I caught her with her fingers in the biscuit tin.

我看见她手指还在饼干盒里呢。

3、cookie:饼干;<俚>家伙

例句:

This cookie is neither sweet nor soft.

这块饼干既不甜也不软。

二、适用范围不同

1、cracker:适用范围较小。

2、biscuit :涵盖的范围更广,包括了 比如司康、烤小蛋糕等,还有一些硬的、脆的小饼干,口味也涵盖了甜味、咸味、辣味和其他多种口味。

3、cookie:适用范围较小。

三、用法不同

1、cracker:特指脆饼干,脆点心,有点像国内说的苏打饼干,一般用料就是水、面粉和少量油。

2、biscuit :在英国指“饼干”“小圆饼”,是饼干的总称;在美式英语中则指“软烤饼”,是一种特殊的饼干。

买杂货的英文

饼干的英语单词是cracker。词汇分析音标为英 ['krækə(r)],美 ['krækər]。释义为n. 薄脆饼干;发出爆裂声的东西;爆竹;裂化设备;黑客;迷人的女子;自夸的人;穷苦白人。复数crackers有别称n. 胡桃钳。Cracker作为n. 时,特指佛罗里达州和乔治亚州当地居民的别名。

短语方面,oyster cracker意为牡蛎饼干,cream cracker为奶油苏打饼干,soda cracker即苏打饼干,而Graham cracker则指全麦饼干。cracker-barrel这一短语则指不成熟的,而Christmas cracker特指圣诞花礼炮。

例句中提到,"Some of my friends like soda crackers. 我的一些朋友喜欢苏打饼干。" "Try a graham cracker or bowl of cereal. 试试看全麦饼干或者一碗麦片。" "The fire cracker went off and scared Jack's dog. 爆竹爆炸声把杰克的狗吓了一跳。" "The boys light crackers in the street. 男孩们在街道上放鞭炮。

以上就是薄脆饼干英文的全部内容,首先,从含义上看,cracker特指薄脆饼干,同时也可能关联到发出爆裂声的东西、爆竹、裂化设备、黑客、迷人女子或自夸的人。biscuit则通常指淡褐色,但在不同语言和文化背景下含义有所不同。在英国,“biscuit”主要指“饼干”或“小圆饼”,而在美国,它则多指“软烤饼”。最后,cookie作为名词,内容来源于互联网,信息真伪需自行辨别。如有侵权请联系删除。

猜你喜欢