2017年英语四级真题,2017四级真题3题及答案

  • 四年级
  • 2025-04-28

2017年英语四级真题?考生需要做好充分的准备,掌握英语听、说、读、写的基本技能,提高英语词汇量和阅读理解能力,熟悉四六级考试的题型和考试要求,并参加模拟考试进行练习和自我评估。 3、英语四六级考试(CET-4/6)是中国教育部举办的全国性英语水平考试,旨在评估考生在英语听说读写方面的能力。那么,2017年英语四级真题?一起来了解一下吧。

2017TEM4真题详解答案

为你提供“2017年12月大学英语四级阅读理解试题及答案”,希望能帮助到你,更多英语四级考试资讯,网站将持续更新,敬请关注!

2017年12月大学英语四级阅读理解试题及答案(2)

A subject which seems to have been insufficiently studied by doctors and psychologists is the influence ofgeography and climate on the psychological and physical health of mankind.There seems no doubt that the general character of the landscape, the relative length of day and night, and the climate must all play a big part in determining what kind of people we are.

It is true that a few studies have been made. Where all the inhabitants of a particular area enjoy exceptionally good or bad health, scientists have identified .contributory factors such as the presence or absence of substances like iodine, fluoride, calcium, or iron in the water supply, or perhaps types of land thatprovide breeding places for pests like mosquitoes or rats.

Moreover, we can all generalize about types of people we have met. Those living in countries .with long dark winters are apt to be less talkative and less vivacious than inhabitants of countries where the climateis more equable(稳定的). And where the olive and the orange grow, there the inhabitants are cheerful, talkative, and spontaneous.

But these commonplace generalizations are inadequate: the influence: of climate and geography should be studied in depth. Do all mountain dwellers live to a ripe old age? Does the drinking of wine, rather than beer, result in a sunny and open temperament? Is the strength and height of one of the Kenyan tribes due to their habitual drinking of the blood of cows?

We are not yet sure of the answers to such .questions, but let us hope that something of benefit to mankind may eventually result from such studies.

练习题:

Choose correct answers to the question:

1.The author's purpose of writing this passage is to______.

A.alert readers to the scarcity of natural resources

B.call for more research on the influence of geographical environment

C.introduce different elements in character cultivation

D.draw more attention to the health condition of mankind

2.It can be inferred that proper amounts of iodine, fluoride and calcium can_____.

A.benefit people’s physical health

B. influence the quality of water supply

C.help provide breeding places for pests.

D. strengthen a person's character

3.How does the author evaluate the generalizations of people's types in Para. 3?

A.Such generalizations help us judge the different characters of people we meet

B.Such generalizations are not inclusive enough to draw a convincing conclusion.

C.Such generalizations prove that nature plays an important role in determining social habits.

D.Such generalizations show that there are mainly two different types of people on the planet.

4.According to the passage, research into the influence of climate and geography should ____.

A. focus on unknown aspects

B. be pursued on a larger scale

C. be carried out among remote tribes

D. go ahead in depth

5.What do we know about the generalizations of people’s type?

A.People who like drinking wine tend to be optimistic.

B.People who live in mountain areas tend to have a long life.

C.People who live in areas with stable climate tend to be talkative and lively.

D.People who like drinking cow blood tend to be strong and tall.

答案:

1.B 2.A 3.B 4.D 5.C

2017英语四级真题12月第一套答案

2017英语四级真题

链接: https://pan.baidu.com/s/1d8rIJD3LSo-70xMjHKhPuA

?pwd=cqat 提取码: cqat

2017四级真题3题及答案

大家做好准备迎接英语四级考试了吗?诚意整理“2017年12月英语四级翻译真题:瓷器”,只要付出了辛勤的劳动,总会有丰硕的收获!欢迎广大考生前来学习。

2017年12月英语四级翻译真题:瓷器

瓷器(porcelain)是一种由精选的瓷土(porcelain clay)或瓷石(pottery stone)、通过工艺流程制成的物件。尽管瓷器由陶器(pottery)发展而来,然而它们在原料、轴(glaze)、烧制温度方面都是不同的。比起陶器,瓷器质地更坚硬,器身更通透,光泽也更好。瓷器在英语里叫做china,因为第一件瓷器就是在中国制造的。瓷器促进了中国和外部世界之间的经济文化交流,并深刻地影响着其他国家的传统文化和生活方式。

参考译文:

Porcelain is a material made from well-chosen porcelain clay or pottery stone through technological processes.Although porcelain is developed from pottery,the two are different in raw material, glaze and firing temperature.Compared with pottery, porcelain has tougher texture,more transparent body and finer luster.It is called china in English because it was first made in China.Porcelain promotes economic and cultural exchanges between China and the outside world, and also profoundly influences the traditional culture and lifestyle of other countries.

四级翻译技巧讲解:

1.瓷器是一种由精选的瓷土或瓷石,通过工艺流程制成的物件:“精选的”可译为well-chosen,这种well+形容词的构词法还有:well-formed(身材苗条的;结构良好的)、well-trained (训练有素的)、well-built(体型匀称的);“工艺流程”可译为technological processes; “制成”可译为be made from, from表示不可以看出原材料。

2017年12月四级真题答案详解

【 #四六级考试#导语】2017年12月英语四级考试于12月16日进行,考后 考 网将为您带来第一手2017年12月英语四级真题及答案。以下为2017年12月英语四级翻译答案:黄山【新东方在线版】,仅供参考。

黄山位于安徽省南部。它风景独特,尤以其日出和云海著称。要欣赏大山的宏伟壮丽,通常得向上看。但要欣赏黄山美景,就得向下看。黄山的湿润气候有利于茶树生长,是中国主要产茶地之一。这里还有许多温泉,其泉水有助于防治皮肤病。黄山是中国主要旅游目的地之一,也是摄影和传统国画欢迎的主题。(139字)

Huangshan (Yellow Mountain) is located in southern Anhui Province. The area is well known for its unique scenery, especially sunrise and sea of clouds. To enjoy the magnificence of a mountain, you have to look upwards in most cases. To enjoy Huangshan, however, you've got to look downward. Furthermore, Huangshan's moist climate facilitates the growing of tea trees, therefore the mountain is one of China's premier tea-growing areas. In addition, Huangshan has multiple hot springs which help prevent and cure skin illness. Huangshan is one of China's major tourist destinations and the most frequent subject of photography and traditional Chinese painting.

2017年十二月四级真题及答案

链接:https://pan.baidu.com/s/17tydASZ24p8K48xgpmExpw

提取码:74uf复制这段内容后打开百度网盘手机App,操作更方便哦

简介:英语四六级考试是教育部主管的一项全国性的英语考试,其目的是对大学生的实际英语能力进行客观、准确的测量,为大学英语教学提供测评服务。

以上就是2017年英语四级真题的全部内容,2017年12月英语四级翻译真题:瓷器 瓷器(porcelain)是一种由精选的瓷土(porcelain clay)或瓷石(pottery stone)、通过工艺流程制成的物件。尽管瓷器由陶器(pottery)发展而来,然而它们在原料、轴(glaze)、烧制温度方面都是不同的。比起陶器,瓷器质地更坚硬,器身更通透,光泽也更好。内容来源于互联网,信息真伪需自行辨别。如有侵权请联系删除。

猜你喜欢