更不用说用英语怎么说?英语中,“更不用说”的表达方式多种多样,除了常见的"let alone",还有not to say, not to speak of, not to mention, to say nothing of, much/still/even less much/still more等短语。首先,"not to speak of"后面接名词,那么,更不用说用英语怎么说?一起来了解一下吧。
“更不用说…”的英文:to say nothing of
say 读法 英[seɪ]美[se]
1、vt. 讲;说明;例如;声称;假设;指明
2、vi. 讲;表示;念;假定;背诵
例句:
1、She can ride a motorcycle, to say nothing of a bicycle.
她摩托车都会骑,自行车更不在话下了。
2、Even grown-ups can't lift it, to say nothing of children.
大人尚且举不起来,何况小孩子。
短语:
1、say on 说下去
2、say well说得对,说得好
3、hard to say很难说
4、say sorry to对……说对不起
5、as you say就像你说的
扩展资料
词语用法:
1、say还可以作“比方说,假定说”解,是let'ssay的省略说法,用作插入语。
2、say可用作及物动词,也可用作不及物动词。用作及物动词时,后可接名词、代词、动词不定式、带疑问词的不定式或that/wh-从句作宾语。也可引出直接引语。可用于被动结构。有时还可用一般现在时表过去。
3、say引出直接引语时,如果主句是放在引语之前,主句中的主语不管是名词或是代词,主谓均不倒装; 如果主句是放在引语之后或是插在引语之中,主语是代词时,主谓也不倒装,主语是名词时,主谓常可倒装。
英语中,“更不用说”的表达方式多种多样,除了常见的"let alone",还有not to say, not to speak of, not to mention, to say nothing of, much/still/even less much/still more等短语。
首先,"not to speak of"后面接名词,如他的朋友和同事的失望(His friends and colleagues will be upset, not to speak of his parents.)或语言能力(He can speak German and French, not to speak of English.)。
"not to mention"或"without mentioning"同样接名词,强调额外的优越性,如法国香槟和鸡尾酒(We were served French champagne, not to mention usual cocktail.)或群体的反对(Old folks and children, not to mention the youth, are against the proposal.)。

在英语中,“更不用说”的表达方式有以下几种:
let alone:这是一个非常常见的表达方式,用于强调某事更加不可能或更加不值得提及。例如,”She can’t finish her work, let alone help others.“
not to speak of:后面通常接名词,用于提及额外的事物,这些事物在某种程度上是显而易见的或者不那么重要的。例如,”He can speak German and French, not to speak of English.“
not to mention:与”not to speak of”类似,也接名词,但更多用于强调额外的优越性或重要性。例如,”We were served French champagne, not to mention the usual cocktails.“
to say nothing of:可以接名词或动名词,用于强调某事物之外还有其他更严重或更值得注意的问题。例如,”This sentence is awkward, to say nothing of its obscurity.“
much less/still less/even less:这些短语用于强调递减的否定,即某事更加不可能或不值得提及。
在英语中,表示“更不用说”的方式有多种,以下是一些常见的表达方式:
Not to speak of:用于强调除了已提及的内容外,还有其他更值得注意或更显著的事物。例如,*Fluent in German and French, not to speak of his prowess in English.*
Not to mention / Without mentioning:与“not to speak of”类似,用于额外提及某些事物,以强调其重要性或显著性。例如,*They served French champagne, not to mention the usual cocktail selection.*
To say nothing of:用于表示除了已提及的内容外,还有其他更重要或更值得注意的事物。例如,*Severe injuries were the least of the damages, to say nothing of the building wreckage.*
Less, much less, still less, and even less:这些短语用于强调在否定某个事物后,另一个事物更不可能被接受或发生。
……,
to
say
nothing
of
结构∶主词+否定式动词…;+to
say
nothing
of+名词(子句)
说明∶此句型意为“更不用说;更不待言”。to
say
nothing
of
可用
not
to
speak
of,not
to
mention等代替。
he
does
not
know
english,
to
say
nothing
of
german
or
french.
他不懂英文,更不要说德文和法文了。
以上就是更不用说用英语怎么说的全部内容,在英语中,“更不用说”的表达方式有以下几种:let alone:这是一个非常常见的表达方式,用于强调某事更加不可能或更加不值得提及。例如,”She can’t finish her work, let alone help others.“not to speak of:后面通常接名词,用于提及额外的事物,内容来源于互联网,信息真伪需自行辨别。如有侵权请联系删除。