爱你一万年翻译成英文?这句英文表达方式,以“爱你一万年”作为中文的肉麻表达,用“ten thousand years”作为英文的煽情翻译,将中文的深情厚意,通过英文的情感词汇完美呈现。无论你身处何地,这句英文都能够准确地传达出你对某人的无限深情。在现代恋爱文化中,通过表达对对方的爱意,来增进两人之间的情感联系,那么,爱你一万年翻译成英文?一起来了解一下吧。
基本信息 中文
名称:爱你一万年 英文名称:Part of the game 作词:杜莉 作曲:大野克夫 歌手:伍佰 英文:翻唱原版歌词 啊。..啊。..啊。.. 寒风吹起细雨迷离 风雨揭开我的记忆 我像小船寻找港湾 不能把你忘记 爱的希望爱的回味 爱的往事难以追忆 风中花蕊深怕枯萎 我愿意为你祝福 我爱你我心已属于你 今生今世不移 在我心中再没有谁代替你的地位 我爱你对你付出真意 不会飘浮不移 你要为我再想一想 我决定爱你一万年 ( MUSIC ) 我爱你一万年 爱你。...英文歌词 Yes I saw you at the station long distances miles You were leaving for weekend catching the 4:55 With the new friend for the season another sad-eyed clown. Helping to se
目录
基本信息
原版歌词
英文歌词
中文翻译
展开
基本信息
中文名称: 爱你一万年
英文名称:Part of the game
作词:杜莉
作曲: 大野克夫
歌手:伍佰
英文:翻唱
原版歌词
啊...啊...啊...
寒风吹起细雨迷离
风雨揭开我的记忆
我像小船寻找港湾
不能把你忘记
爱的希望爱的回味
爱的往事难以追忆
风中花蕊深怕枯萎
我愿意为你祝福
我爱你我心已属于你
今生今世不移
在我心中再没有谁代替你的地位
我爱你对你付出真意
不会飘浮不移
你要为我再想一想
我决定爱你一万年
( MUSIC )
我爱你一万年
爱你....
英文歌词
Yes I saw you at the station long distances miles
You were leaving for weekend catching the 4:55
With the new friend for the season another sad-eyed clown.
Helping to see that you fantasies go down.
And I have to wonder to myself
Why you have to go so far
Drift with life's daydreams.
Trying to play the star.
I still remember when your said
Baby now let's get away.
And I followed you like a schoolboy
I guess that's part of the game.
Now you call me say you're sorry
Give me long distance love
You say you'd like to see me.
Maybe just for a while.
And you'd meet me at the station.
There on platform 9.
And we'd leave for the weekend.
Riding for 4:55.
But I've played this scene too many times
To ever feel the part again.
I don't really want to fake it.
I already knew the end
So bye cin-cinderella
Everything just has to change
And the midnight blues are calling
I guess that's part of the game.
But I've played this scene too many times
To ever feel the part again
I don't really want to fake it.
I already knew the end
So bye cin-cinderella
Everything just has to change
And the midnight blues are calling
I guess that's part of the game
中文翻译
在车站 看见你
远远的带着笑容
你正准备要去度周末
搭乘四点五十五分的班车
带着你这一季的新朋友
另一个眼神哀凄的小丑
帮助我看清你那些沉沦的幻想
我不禁感到怀疑
你为何要远去
带着人生的白日梦四处漂流
想要当大明星
我还记得 你曾说过:
"宝贝,让我们远走高飞吧!"
而我竟像个小学生一样跟着你
我想那是游戏的一部份
如今,你打电话来道歉
给我一份遥远的爱
你说你想见我
或许只要一会儿
你想约在车站见面
就在九号月台
我俩可以共度周末
搭乘四点五十五分的班车
但这一幕我已演过太多遍了
再也无法入戏
我实在不想骗你
我早就知道结局
再见了,灰姑娘
这一切都得改变
当午夜的忧郁在召唤你
我想那是游戏的一部份
中文:爱你一万年
英文:Loves your 10,000 years
法文:Aime vos 10.000 années
法语是:Love you mille ans!
英语是:Love you a thousand years!
(中文——英文——法文)
肉麻的中文要配煽情的英文:)I will love you for ten thousand years at every moment. I'll love you forever!
记住这句10000句聊天语的表达方式!无论何时何地,我都会爱你一万年。我将永远爱你。
这句英文表达方式,以“爱你一万年”作为中文的肉麻表达,用“ten thousand years”作为英文的煽情翻译,将中文的深情厚意,通过英文的情感词汇完美呈现。无论你身处何地,这句英文都能够准确地传达出你对某人的无限深情。
在现代恋爱文化中,通过表达对对方的爱意,来增进两人之间的情感联系,已经成为了一种常见的交流方式。而“爱你一万年”这句中文表达,因其直白且深情的含义,成为了众多情侣们表达爱意时的首选。将这句话用英文翻译为“I will love you for ten thousand years at every moment. I'll love you forever!”,不仅保持了中文表达的情感深度,还用“ten thousand years”和“forever”这样的词汇,进一步强化了爱的承诺和永恒。
在日常的聊天互动中,将这句英文作为10000句聊天语的一部分,可以让你在不同情境下,都能够以一种深情且富有创意的方式,向对方表达自己的爱意。
一路平安 A Peaceful Journey
天天开心 Enjoy Every Day
爱你一万年 Love You for a Thousand Years
别说我的眼泪你无所谓
Don't Say That You don't Care if I Cry
变形金刚 Transformer
爱车族Racing-holic
风花雪月~~直译过去就是 Wind, Flower, Snow, and Moon
一点介绍:“风花雪月”是大理最著名的四大景观:下关风,上关花,苍山雪,洱海月。
所以要翻译成英语最恰当的应该是"the wind of Xia Guan, the flowers of Shang Guan, the snow of Mount. Cang, the moon in Er Lake"
以上就是爱你一万年翻译成英文的全部内容,爱你一万年 Love You for a Thousand Years 别说我的眼泪你无所谓 Don't Say That You don't Care if I Cry 变形金刚 Transformer 爱车族 Racing-holic 风花雪月~~直译过去就是 Wind, Flower, Snow, and Moon 一点介绍:“风花雪月”是大理最著名的四大景观:下关风,上关花,苍山雪,内容来源于互联网,信息真伪需自行辨别。如有侵权请联系删除。