守护你的英文?"守护你一生"的英文是:Guardian of your life guardian 读音: 英[ˈgɑ:diən] 美[ˈgɑ:rdiən]n. 监护人; 保护者,那么,守护你的英文?一起来了解一下吧。
守护的英文:guard、watch;我守护她的英文:I guard her。
一、guard
英 [gɑ:d] 美 [gɑ:rd]
n.警卫;狱吏,看守;护卫队;防护装置
vt.看守;保卫,守护;加防护装置;谨慎使用
vi.警卫;警惕
1、You have to guard me!
你要守护我哦!
2、I'm here, with you, beside you, to guard you and to guide you.
我在这里,伴随你,陪伴你,在守护你,指引你。
二、watch
英 [wɒtʃ] 美 [wɑ:tʃ]
vi.观看;注视;守候;看守,守护
1、I shall watch over them and console them and ask that the angels gather them in their arms.
我会守护着他们,安慰着他们,告诉他们天使会将他们紧紧拥抱。
2、May angels around you their silent watch keep.
天使会静静的守护在你周围。
扩展资料
表示守护者的英文:
一、watchmen
英 ['wɒtʃmən] 美 ['wɒtʃmən]
n.警卫,守门人( watchman的名词复数 )
At night the watchmen of the city say, Beauty shall rise with the dawn from the east.
夜晚,城市的守夜人说:美将与晨光一同从东方升起。
guard
守护
守卫
shelter
庇护
保护
庇护所
你可以说:
i'm
here
to
guard
you
我会在这里守护你
I'm
your
guardian
angel,you'll
be
safe
with
me
我是你的守护天使
/
守护神,你和我在一起会很安全.
I'm
your
shelter,
我是你的庇护所
“守护你一生”在英文中的理解就是“一生和你在一起”。
简单来说,就是:Be with you forever.
如果要强调“我”这一主观动作的发出者并要强调有承诺的感觉,那么我认为用“I‘ll be with you forever”更符合外国人的思维、更地道。
希望对你有帮助。望采纳。
I want to take care of you with my love in my all life.
请先看这句话“ 你愿意爱她,尊重她,安抚她,守护她,不论她健康或是有病,在你们有生之年不另作他想,忠诚对待她吗?
Will you love her, honor her, comfort her and keep her in sickness and in health, and forsaking all others, be true to her as long as you both shall live?
”。"protect"意思为“保护”,”守护”用“keep”更好。这里的'keep"就不能翻译为“保存”了,“keep”的用法非常广泛,在英语中可根据语境做出不同的翻译。
以上就是守护你的英文的全部内容,守护的英文:guard、watch;我守护她的英文:I guard her。一、guard 英 [gɑ:d] 美 [gɑ:rd]n.警卫;狱吏,看守;护卫队;防护装置 vt.看守;保卫,守护;加防护装置;谨慎使用 vi.警卫;警惕 1、You have to guard me!你要守护我哦!2、内容来源于互联网,信息真伪需自行辨别。如有侵权请联系删除。