忠贞不渝英文?翻译如下:忠贞不渝 根据语境true to the core; uncompromising honesty; unswerving in one's loyalty; unswervingly loyal;remain constant都可以。例句:只有他一个人忠贞不渝。那么,忠贞不渝英文?一起来了解一下吧。
忠贞不渝意味着忠诚坚定,永不改变。忠诚是指对某人或某事物持有坚定的信念,有操守是指保持高尚的品德和道德标准,不渝则是指不会轻易改变自己的信仰或立场。这句话常用来形容对国家、组织或个人的坚定忠诚。
例如,一个人如果对党、对人民有着忠贞不渝的感情,那么他会在各种情况下都保持忠诚,不轻易改变自己的立场。这与“忠贞不二”、“忠心耿耿”、“赤胆忠心”等词汇的意义相近,都强调了一种坚定不移的忠诚态度。
与此相反,“六亲不认”、“大逆不道”、“离经叛道”等词汇则表示一种极端的行为,不忠不贞,背弃信仰和原则。这些词汇与“忠贞不渝”形成了鲜明对比。
在语法结构上,“忠贞不渝”通常以联合式出现,可以作为谓语或定语使用,具有明显的褒义色彩。在翻译成英文时,“忠贞不渝”可以表达为“truetothecore;unswervinglyloyal;constant”或“uncompromisinghonesty”。这些翻译都准确地传达了“忠贞不渝”的核心含义。

英语don’t loyal to me翻译成中文:不要对我忠诚
双语例句
I just hope you do me one thing, please be loyal to me when I am absent. And I will be loyal to you too
我只求你一件事,我不在的时候要对我忠诚,我也会对你忠诚的

铁杆是die hard用到爱情上应该是unswervable faith to his (her)lover
忠贞不渝
[成语解释]忠:忠诚;贞:有操守;渝:改变。忠诚坚定,永不改变。
[典故出处]当代·张扬《第二次握手》:“同时把自己忠贞不渝的感情,完美无缺地献给你。”
[近义词]忠贞不二、忠心耿耿、赤胆忠心
[反义词]六亲不认、大逆不道、离经叛道
[常用程度]常用
[感情色彩]褒义词
[语法用法]作谓语、定语;含褒义
[成语结构]补充式
[产生年代]现代
近义词:忠心耿耿
[成语解释]耿耿:忠诚的样子。形容非常忠诚。
[典故出处]近现代·蔡东藩、许廑父《民国通俗演义》第一五八回:卢永祥见一个忠心耿耿的陈乐山忽然变了样子,还不晓是何缘故,十分诧异。
[近义词]赤胆忠心、忠贞不渝、披肝沥胆
[反义词]虚与委蛇、假仁假义、忘恩负义
[常用程度]常用
[感情色彩]褒义词
[语法用法]作谓语、定语、状语;含褒义
[成语结构]主谓式
[产生年代]近代
英语中“blue”的含义:
忧伤的;沮丧的:
当说“I'm feeling blue”时,表示“我感到很忧伤”或“我很沮丧”。蓝色属于低沉的冷色调,因此在英文中常用来喻指人的情绪低落、心情沮丧。
忠贞不渝的,坚定不移的(true-blue):
True-blue直译是“真的蓝色”,但作为短语,它表示“忠贞不渝的,坚定不移的”。例如,“A true-blue friend is someone who will always be there to help when you're in need”(忠诚的朋友是这样的一个人:他会在你需要的时候帮助你)。
精疲力竭,却徒劳无功(blue in the face):
该短语表示花时间精力做了很多尝试和努力,却并没有取得想要的结果。例如,“You can shout until you are blue in the face, I'm not going to change my mind”(你再大喊大叫也无济于事,我是不会改主意的)。
以上就是忠贞不渝英文的全部内容,忠贞不渝的中文解释忠:忠诚;贞:有操守;渝:改变.忠诚坚定,永不改变.【出自】:张扬《第二次握手》:“我始终期望着,有朝一日,把自己的学识、才能献给祖国;同时把自己忠贞不渝的感情,完美无缺地献给你.”【示例】:他对党对人民的~.【近义词】:忠贞不二、忠心耿耿、内容来源于互联网,信息真伪需自行辨别。如有侵权请联系删除。