黑布林英语阅读高一?1.Some summers never end.(有些夏天永远不会结束。)2.The sun's shining but it isn't too hot–there's a beautiful cool breeze coming from the sea.(太阳正照耀着–但是天不太热–有来自大海的美丽凉爽的微风。那么,黑布林英语阅读高一?一起来了解一下吧。
彼得失去了他的影子
一天早上,达林太太在卧室的地板上发现了一些树叶。
她很惊讶,因为这是一个寻找树叶的奇怪的地方。当温迪看到他们时,她笑着说:“哦!这是彼得!他是一个顽皮的男孩!他从来不洗脚。
这是达林太太第一次听说彼得潘的事。
温迪告诉她妈妈,彼得·潘在夜里来到他们的卧室。他坐在她的床上,用烟斗给她吹曲子。她没有醒来,但她知道彼得在那里。
“温迪,没有人不敲门就能进屋,”达林太太说。
“我想彼得是从窗户进来的,”温迪回答说。
“可是窗子在楼上呀,亲爱的!”太高了。”
“但是树叶在窗户附近,”温迪说。
这是真的。树叶离窗户很近。达林太太不知道该怎么想。也许彼得·潘是在温迪的梦中来到这所房子的。
。你总是做美梦吗?你的梦想是什么?
但是树叶不是梦。他们是真实的。,这是真的。温迪不是做梦。就在第二天晚上,孩子们开始了非凡的冒险。
Aesop's Fables: The Ass and the Lapdog A Farmer one day came to the stables to see to his beasts of burden: among them was his favourite Ass, that was always well fed and often carried his master. With the Farmer came his Lapdog, who danced about and licked his hand and frisked about as happy as could be. The Farmer felt in his pocket, gave the Lapdog some dainty food, and sat down while he gave his orders to his servants. The Lapdog jumped into his master's lap, and lay there blinking while the Farmer stroked his ears. The Ass, seeing this, broke loose from his halter and commenced prancing about in imitation of the Lapdog. The Farmer could not hold his sides with laughter, so the Ass went up to him, and putting his feet upon the Farmer's shoulder attempted to climb into his lap. The Farmer's servants rushed up with sticks and pitchforks and soon taught the :

翻译如下:
彼得失去了他的影子,
一天早上,达林太太在卧室的地板上发现了一些树叶。
她很惊讶,因为这是一个寻找树叶的奇怪的地方。当温迪看到他们时,她笑着说:“哦!这是彼得!他是一个顽皮的男孩!他从来不洗脚。
这是达林太太第一次听说彼得潘的事。
温迪告诉她妈妈,彼得·潘在夜里来到他们的卧室。他坐在她的床上,用烟斗给她吹曲子。她没有醒来,但她知道彼得在那里。
“温迪,没有人不敲门就能进屋,”达林太太说。
“我想彼得是从窗户进来的,”温迪回答说。
“可是窗子在楼上呀,亲爱的!”太高了。”
“但是树叶在窗户附近,”温迪说。
这是真的。树叶离窗户很近。达林太太不知道该怎么想。也许彼得·潘是在温迪的梦中来到这所房子的。
《彼得。潘》是南海出版公司出版的图书,作者是杰・姆・巴里。“彼得·潘”的名字首次出现在1902年的小说《小白鸟》中。1904年,剧本《彼得·潘》发表,12月27日首次在伦敦公演,引起了轰动。1911年,小说《彼得·潘》出版。随后这部作品被译成多种文字飞向世界,赢得了各国读者的喜爱。
作者简介:
詹姆斯·巴里(James Mattchew Barrie, 1860-1937),英国剧作家、小说家。
只有四句。
1.Some summers never end.
(有些夏天永远不会结束。)
2.The sun's shining but it isn't too hot–there's a beautiful cool breeze coming from the sea.
(太阳正照耀着–但是天不太热–有来自大海的美丽凉爽的微风。)
3.The sun is shining brightly up above but the leaves make a sparkling green screen.
(太阳在上空明亮地照耀着,而树叶则成了一道闪闪发光的绿色屏幕。)
4.And the sky up above is infinite.Space is infinite…
(上方的天空是无限的。空间是无限的…)
–––黑布林《杰克的悠长夏天》
Do you think, because I am poor, obscure, plain, and little,I am soulless and heartless?
你以为我穷、卑微、普通、渺小,就没有灵魂没有感情了吗?
2、You think wrong! 你想错了!
3、I have as much soul as you, -- and full as much heart!
我和你一样有灵魂,一样多的感情。
4、And if God had gifted me with some beauty and much wealth, I should have made it as hard for you to leave me, as it is now for me to leave you.
如果上帝赋予我美貌和财富,我一定要使你难以离开我 , 就像现在我难以离开你。
5、I am not talking to you now through the medium of custom, conventionalities, nor even of mortal flesh; it is my spirit that addresses your spirit;just as if both had passed through the grave, and we stood at Gods feet, equal, -- as we are!
我不在用世俗老套的东西跟你说话, 也不是用我的肉体跟你说话, 是我的灵魂在向你的灵魂呼唤, 就如同你跟我经过坟墓, 同样站在上帝面前, 就像现在的我们!

以上就是黑布林英语阅读高一的全部内容,有一池清澈的水。池塘附近有一些大树。草地的一边是一块地, 另一边是我们主人的房子,农民灰色,我和母亲在草地上跑来跑去。晚上我躺在她旁边。当天气炎热时,我们站在池塘边的树下。天冷时,我们在温暖的棚子里,草地上有六只小马驹。我过去常和他们一起玩,玩得很开心。但是有一天,内容来源于互联网,信息真伪需自行辨别。如有侵权请联系删除。