照顾病人用英语怎么说?照顾病人在英语中表述为"take care of patients"。在护理行业中,护士需承担众多职责以确保病人得到恰当照料。例如,"A nurse has to fulfill many duties in caring for the sick."这句清晰展示了护士在护理病人时所承担的责任与任务。随着医疗体系的发展,一些国家正逐渐实施免费医疗政策,那么,照顾病人用英语怎么说?一起来了解一下吧。
look after和take care of的区别:look after意思是照料、照顾、照管、打理;take care of意思是处理、应对。
扩展资料
look after和take care of的区别:它们的含义不同,look after意思是照料、照顾、照管、打理;take care of意思是处理、应对,另外它们的侧重点也不一样,look after适用于医生对病人的照顾,而take care of比较口语化。
照顾病人
take care of patients
双语例句
1
护士在照顾病人时要尽很多责任。
A nurse has to fulfil many duties in caring for the sick.
2
目前,马达加斯加正逐渐朝免费照顾病人方向发展。
At present, Madagascar is gradually moving towards free medical care for the sick.
偶认为这里就是那种形容词前面加the来表示名词滴含义那种用法比如the rich表富人 the poor表穷人(偶们英语老师最常举滴两个例子)同理 这里滴the sick就表示病人啦 整句意思是她关心病人
look after, take care of, attend to (一般照顾病人,老人,相当于照料)
My brother takes good care of my son.
The nurse attended to my aunt when she was in hospital.
Her duty is to look after the sick.
译文:她的职责是照顾病人。
解析:the sick 病人
sick
[英][sik]
[美][sɪk]
adj.恶心的;晕船;不舒服的;腻烦的
vt.吐出
n.<口>呕吐物;病人
原因:
ill
当形容词讲时,只能做表语,是典型的表语形容词
当名词时,没有和“疾病”相关的意思
ill
[英][il]
[美][ɪl]
adj.不好的;恶意的;有病的;不吉利的
adv.坏;不利地;令人不满地
n.伤害;困难;问题;弊端
最高级:worst;比较级:worse
以上就是照顾病人用英语怎么说的全部内容,照顾病人 take care of patients 双语例句 1 护士在照顾病人时要尽很多责任。A nurse has to fulfil many duties in caring for the sick.2 目前,马达加斯加正逐渐朝免费照顾病人方向发展。内容来源于互联网,信息真伪需自行辨别。如有侵权请联系删除。