卫冕冠军英文?卫冕冠军,英文是defending champion,reigning champion指个人或团体处于保卫自己冠军的状态。中文意指上届此项目的冠军,此次依然参加此项目的角逐。如果这一届此类比赛的个人或团体夺了冠军,那么在这一届比赛中其就是“成功卫冕”。像卫冕亚军,卫冕季军,是不准确的表达方式。应只有卫冕冠军。那么,卫冕冠军英文?一起来了解一下吧。
该单词的英文发音音标为['tʃæmpiən],中文发音类似于“chan ping”或者“掺平”,作为名词翻译为:拥护者;冠军;优胜者;勇士;作为动词翻译为:拥护;保卫;为 ... 而斗争。
红土Red Soil
热带红土 tropical red soils
卫冕冠军 Defending Champion
欧洲有类似于红土的土壤存在。
In Europe, there exists the soil similar to laterite
挑战者用一记有力的上钩拳把卫冕冠军击倒在地
The challenger leveled the defending champion with a mighty uppercut
champion
读音:英 [ˈtʃæmpiən] 美 ['tʃæmpɪən]
n.冠军;捍卫者,拥护者;战士
vt.为…而斗争,捍卫,声援
adj.优胜的;第一流的
第三人称单数: champions
复数: champions
现在分词: championing
过去式: championed
过去分词: championed
例句:
1、Kasparov became world champion.
卡斯帕罗夫成为世界冠军。
2、She has won the title of the world's champion.
她获得了世界冠军的称号。
champion与以下词性连用
adj.
defending champion 卫冕冠军
former champion 前任冠军
reigning champion 本届冠军
world champion 世界冠军
n.
champion a cause 拥护某一事业
扩展资料:
相近词义单词:
一、winner
读音:英 [ˈwɪnə(r)] 美 [ ˈwɪnɚ]
n.获胜的人;胜券在握;制胜的一记入球;成功的东西
复数: winners
例句:She will present the trophies to the award winners
她将给获奖者颁奖。

卫冕冠军,英文是defending champion,reigning champion指个人或团体处于保卫自己冠军的状态。中文意指上届此项目的冠军,此次依然参加此项目的角逐。如果这一届此类比赛的个人或团体夺了冠军,那么在这一届比赛中其就是“成功卫冕”。
像卫冕亚军,卫冕季军,是不准确的表达方式。应只有卫冕冠军。林丹就是个实例2008和2012年两届奥冠。2012未取得冠军的时候是卫冕冠军,取得以后即卫冕成功,也就是蝉联冠军了。
网络上有时会看到诸如“卫冕亚军”和“卫冕季军”之类的字眼,那都是错误的。“冕”是帝王的皇冠。帝王称帝时司仪把皇冠加在君主头上就叫“加冕”。后来把这个词用在了赛事冠军,就是取其王者之意。正因为有了第一次夺冠时的“加冕”,才有了第二次参赛时的“卫冕”。
实际上,有人认为“卫冕冠军”这个说法是错误的,“卫冕”本身就是动宾结构,有“保卫冠军地位”的意思,“卫冕”后面再加宾语“冠军”就不太恰当了,即成了”动宾+宾“的杂糅词组。当然,其实我们也可以理解为这个词组为“动宾+名词”,即前面的“卫冕”的动宾结构修饰后面的名词“冠军”。这样一来理解这个词组就通顺了。当然主流媒体已习惯使用这个词语,也就成了大家常用的表达方式。
卫冕世界冠军
[词典]reigning world champion;
[例句]在1996年,IBM的“深蓝”计算机成为有史以来成为赢过卫冕世界冠军卡斯帕罗夫一盘棋的首部计算机。
In1996, IBM's Deep Blue became the first machine ever to win even a single game against the reigning world champion, Garry Kasparov.

以上就是卫冕冠军英文的全部内容,卫冕冠军在英文中可以表述为 "defending champion" 或者 "reigning world champion". 这两个短语均能准确传达出该运动员或队伍在过去赛事中取得了胜利,并且正在尝试在当前或下一场比赛中保持其冠军地位.在体育赛事中,"defending champion" 特指在最近一届赛事中获胜的选手或队伍,内容来源于互联网,信息真伪需自行辨别。如有侵权请联系删除。